LINGUISTIC STUDIO
Заверенный перевод
Заверенный перевод, судебный или официальный перевод - все это подразумевает перевод официальных документов. В Чехии заверенный перевод называется судебным переводом.
Для получения заверенного (судебного) перевода:
- нужен оригинал или нотариально заверенная копия документа
- если выполняем перевод документов на русском, украинском языке, то нужно написание имени и фамилии латиницей
Судебный (заверенный) перевод нужен для официальных документов (свидетельство о рождении, свидетельство о браке, аттестат, диплом, справка, судебное решение, исполнительный документ и др.)
Стоимость и сроки выполнения заверенного (судебного) перевода зависят от пары языков и объема документа. Стоимость от 300 крон и сроки от 1 дня, уточняем после ознакомления с документом.
Если вам нужна нотариально заверенная копия документа, то мы сделаем ее для вас у нотариуса, к стоимости перевода дополнительно вы оплачиваете услуги нотариального заверения.
Судебный (заверенный) перевод выполняет только переводчик, назначенный судом (судебный, присяжный переводчик).
Заверенный (судебный) перевод сшивается с оригиналом или нотариально заверенной копией документа и скрепляется печатью, подписью и оговоркой судебного переводчика.
Если вам нужен заверенный перевод в электронном виде, то мы обеспечим для вас перевод документа из бумажного вида в электронный.
Узнать стоимость и сроки заверенного перевода можно, отправив скены всех страниц документа на info (et) linguisticstudio.eu и уточнив нужный язык.